Translate

Thursday, 31 July 2014

The Tinmel mosque- La mosquée de Tinmel

The Tinmel mosque is a 12th century building in the High Atlas mountains of Morocco. It is one of the two mosques that non-muslims can visit, the other one being in Casablanca. 
La mosquée de Tinmel dans le Haut Atlas marocain date du 12è siècle. C'est l'une des deux mosquée que les non musulmans sont autorisés à visiter, l'autre étant à Casablanca.


The mosque is situated on a hill in a valley on the "Honey road" between Taroudant and Marrakech.
La mosquée se trouve sur une colline dans une vallée sur la route dite du  miel qui va de Taroudant à Marrakech.



The mosque is being renovated but there is no roof over the main part, something that is not too problematic as rainfall in limited in that area of Morocco.
La mosquée est en cours de rénovation mais n'a pas de toit dans sa partie principale ce qui n'est pas trop grave vu le peu de pluie dans cette région du Maroc.



The pink stone capitals of the columns are delicately sculpted and the shafts are made of thin bricks typical of the south.
Les chapiteaux de pierre rose des colonnes sont sculptés et leur base est en fines briques typique du sud.



The stone arches are also sculpted and still in great shape after more than eight centuries. Note the wood roof that is being restored as it was originally.
Les arches sont elles aussi sculptées et sont encore en parfait état après plus de huit siècles. Remarquer le travail du toit en bois reproduit à l'identique.





The watchman's children play near the mosque unaware of the historical significance of their playground. They rushed to us asking for pens and paper and were disappointed that we only had two Bic pens for the lot of them.
Les enfants du gardien jouent sans sembler se rendre compte de l'importance historique de leur terrain de jeu. Ils se sont précipités vers nous pour nous demander des stylos et étaient déçus de ne recevoir que deux Bics.


Images: Joelle Desparmet

Monday, 28 July 2014

Monday's eye on Tangier-Le coup d'oeil du lundi sur Tanger


Soccer fever on Briech beach near Asilah and Tangier. Spectacular miles-long beach, universal summer activity.
La fièvre du foot à la plage de Briech près d'Asilah et de Tanger. Plage immense spectaculaire, activité estivale universelle.


Image: Joelle Desparmet

Thursday, 24 July 2014

Villa Victoria


Breaking news!
My novel set in Tangiers, "Villa Victoria", is just out on Amazon Kindle. It has intrigue, murder and of course some romance. It's written in English and a French version will come out later. If you decide to read it, I'll be absolutely thrilled to know what you think.
Dernière nouvelle!
Mon roman, "Villa Victoria", dont l'histoire se déroule à Tanger vient de sortir sur Amazon Kindle. C'est un mélange d'intrigue, de meurtre et bien sûr d'amour. C'est en anglais et il y aura bientôt une version française. Si vous décidez de le lire, je serai ravie de savoir ce que vous en pensez.



http://www.amazon.com/dp/B00LYY7GXU

Monday, 21 July 2014

Monday's eye on Tangier-Le coup d'oeil du lundi sur Tanger


The soft colours of the sky and the sand in the medina in Tangier.
Les couleurs douces de ciel et de sable dans la médina de Tanger.


Image: Joelle desparmet

Monday, 14 July 2014

Plants of Morocco-Plantes du Maroc


The humble cactus found everywhere in Morocco and its delicious fruit. 
Le plus humble et répandu des cactus et ses délicieuses figues de Barbarie.


Pretty bell shaped flowers in front of another type of cactus at François Gilles' house in Taroudant (http://www.houseofturquoise.com/2013/06/francois-gilles.html).
 De jolies clochettes devant un autre genre de cactus chez François Gilles (http://www.houseofturquoise.com/2013/06/francois-gilles.html).

The splendid burgandy flowers of a banana tree.
Les splendides fleurs bordeaux d'un bananier.


An unusual cactus with apple-like fruit at Le Jardin, an annex of Dar Zahia in Taroudant.
Un cactus étonnant avec des sortes de pommes au Jardin, l'annexe de Dar Zahia à Taroudant.



Huge bell shaped flowers at the Gazelle d'or Hotel in Taroudant.
Clochettes géantes à l'Hotel La Gazelle d'or à Taroudant.  

At Dar Zahia in Taroudant, Crocodile tooth cactus…
Au Dar Zahia à Taroudant, les dents de crocodile...

…and the fashionable panther style of a succulent.
…et le look panthère très tendance d'une plante grasse.


Wild gladiola given to me "for no specific reason" by a friendly shop keeper in Tangier.
Des glaïeuls sauvages offerts "juste comme ça" par un commerçant sympa à Tanger.

Images: Joelle Desparmet

Monday, 7 July 2014

Friday, 4 July 2014

Going to market in Tangier-Le marché à Tanger


Food shopping is a daily task in Tangier. It's fun and healthy as produce is very fresh, and fish and seafood is brought in every day. It's also entertaining as merchants will try to get your attention in any way they can, this one announcing a great bargain, the other using humour to lure you.
Faire le marché est une tâche journalière à Tanger. Les fruits et légumes débarquent tout frais de la campagne et le poisson remonte du port tous les jours. C'est aussi amusant car les marchands font tout leur possible pour attirer votre attention soit en ventant bruyamment leur produit, soit en plaisantant.


Most shops are so tiny that everything is on display outside. Just make sure you get your dairy from a store with refrigeration.
Les magasins sont minuscules et les ventes se font en extérieur souvent à même le sol. Il vaut mieux acheter les produits laitiers dans un magasin avec un réfrigérateur.


This shop showed washing machines, refrigerators and these beautiful venetian style mirrors outside on the sidewalk. Everything one needs for mint tea was on display in the window.
Ce magasin présente les machines à laver et réfrigérateur à même le trottoir et ce joli miroir vénitien pend du chambranle de la porte. À l'intérieur, on trouve tout le nécessaire pour le thé à la menthe.


Bakeries are everywhere and it is difficult to resist buying some sweets. Almonds, whole or as a paste, honey and dried fruit are part of most of the cooky recipes.
Il y a des patisseries à chaque coin de rue et il est difficile de résister à la tentation de déguster des gâteux à base d'amandes, miel et fruits secs.  

Images: Joelle Desparmet (sorry, from my old IPhone).