There is a magical place for book lovers in Tangiers. It is called "La Librairie Les Insolites" which loosely translated means the unusual, out of the ordinary bookstore. The French language being what it is, it could equally mean the bookstore for unusual people. It is all that with its bright colours, its variety of books and its owner, the beautiful, vivacious and very talented Stéphanie. Stéphanie has published a book of her own called "La Capiteuse" (the exciting, bewitching woman), a term which describes her well.
Il y a un lieu magique pour les bibliophiles à Tanger. Ce lieu s'appelle "la Librairie Les Insolites", ce qui veut dire que ce n'est pas une librairie comme les autres ou que les choses ou les personnes que l'on y trouve sont insolites. Il me semble que les deux théories s'appliquent à ce lieu avec ses couleurs vives et sa propriétaire, la belle, vivante et talentueuse Stéphanie. Stéphanie a écrit un livre intitulé "La Capiteuse", terme qui la décrit assez bien.
The bookstore is on a quiet car-free street with tables outside when the weather permits which is from April to well into October. The tables and chairs are quirky and mismatched, a sign of what awaits inside.
Cette librairie est située dans une rue piétonne où elle a placé des tables et des chaises où l'on peut passer quelque temps à lire ou prendre le thé. Le style est éclectique et sans prétention.
Stéphanie invite des artistes à exposer leurs photos et à des auteurs à signer leur livres. Le choix de couleur des murs est audacieux mais il met bien en valeur ce qui est exposé.
The space is small but still manages to offer nooks where one can read, sip some mint tea and admire the art.
L'endroit est minuscule mais il y a néanmoins des tas de petits coins pour lire et boire un café.
The Café kitchen is really a small sink, a coffee machine and a hot plate in a postage stamp-size corner of the room. A large painting translates the primary reason to be of the Café: books, books and more books.
La cuisine de la librairie comprend un tout petit évier, une machine à café et une plaque chauffante, le tout de la taille d'un timbre poste. Le grand tableau montre bien la vocation du lieu: des livres, des livres et encore des livres.
One can buy books, read them on the premises, exchange them and buy them second hand. This is not Kindle territory.
The sign says: "Convictions are enemies of truth and more dangerous than lies."
On peut acheter des livres, les lire sur place, en échanger et en acheter d'occasion. Le rêve de toute personne avide de lecture.
Images: Joelle Desparmet
No comments:
Post a Comment